Ergebnis 1 bis 4 von 4
-
17.05.2009, 21:29 #1Cliff
Gekkou-Fansub sucht Teammember
hier befindet sich die Bewerbungsecke. In diesem Thread kann man sich um einen Posten in unserer Sub-Gruppe bewerben. Hierzu muss ich aber vorher was sagen: Es ist klar, dass wir das alles freiwillig machen und Spaß am Subben haben, aber wenn man sich bewirbt und dann nichts bringt, hilft es auch keinem weiter. Also wer sich bewerben will, sollte vorher darüber nachdenken, ob er dadurch nicht sein sogenanntes „real life“ vernachlässigt^^ Glaubt mir, ich weiß, wovon ich rede Das soll natürlich nicht bedeuten, dass es ein Full-Time-Job ist, also nicht abschrecken lassen. Da kommt das RL nicht zu kurz^^
Für genauere Infos zu den einzelnen Aufgaben ist hier Näheres aufgeführt.
Raw-Beschaffung: Hier werden die unbearbeiteten Videos gezogen um sie dann mit den Untertiteln zu versehen. Diese Raws kriegt man meistens nur per *******, was es also sinnvoll macht, *******-Programme zu benutzen.
Übersetzung: Das erklärt sich von selber. Hier geht es darum, dass man die englischen Untertitel ins Deutsche übersetzt. Meist von einem Video, oder von einem Script.
Timing: Hier handelt es sich um eine etwas langweilige Angelegenheit, aber für die geübten Timer macht es doch schon Spaß sowas zu tun. Hier geht es darum, dass die Unterteitel zur richtigen Zeit und mit der nötigen Zeitspanne angezeigt werden.
Edit: Der Editor prüft, ob die Rechtschreibung der Untertitel ein korrektes Deutsch enthält und ob die Übersetzung auch Sinn enthält.
Typeset: Hier werden die nötigen Schriftarten und Schriftfarben festgelegt, die in den Subs verwendet werden sollen. Hier werden auch Schilder im Anime mit Subs versehen, was manchmal Feingefühl erfordert^^
Karaoke: Das ist der kreativste Teil des Subbens. Hier geht es darum zum Opening und zum Ending eine schöne Dastellung der japanischen Songtexte hinzukriegen. Wer da noch keine Erfahrung hat und es unbedingt lernen will, kann da von mir die nötigen Sachen bekommen^^
Encode: Hier werden die Untertitel ins Video "eingebrannt". Das geht zum einen als Softsub, oder als Hardsub. Mit Virtual Dub kann man das schon gut hinbekommen, aber es gibt noch diverse andere Programme.
Quality-Check: Auch kurz QC genannt, kommt immer vor dem Final Encode und dem Release. Hier prüfen ein oder zwei Leute, ob in dem Video alles passt, ob der Sub gut zu lesen ist, ob die Schilder passen, und suchen auch nach Fehlern die sich vielleicht eingeschlichen haben, sozusagen die Detektive unter den Subbern^^ Sollte das Video den Qualitycheck bestanden haben, kommt es zum Finalencode und zum Release.
Wer also dabei sein will, kann hier was posten, aber auch Fragen stellen und wenn sich hier genug Leute finden, können wir sogar mit einem dritten Projekt beginnen. Aber dazu kommen wir, wenn es soweit ist.
eine Info über eure bisherigen Kenntnisse z. B. Englisch- und Deutschkenntnisse wäre auch gut soweit sie den Aufgabenbereich für den ihr euch bewerbt betreffen^^
Auf diesem Weg möchte ich alle potentiellen Timer ansprechen. Wir könnten gut einen Timer für das Projekt „Kateikyoushi Hitman Reborn“ gebrauchen. Voraussetzungen braucht man für das Timen des Projektes nicht besonders, außer, dass man das Programm „Aegisub“ . Wichtig wäre nur, dass man im Laufe einer Woche eine Folge fertig timt und was noch wichtiger wäre, ist dass man den Anime gerne schaut. Das mag komisch klingen, aber was nützt es, wenn man einen Anime timt und nicht den nötigen Elan hat, um eine Folge zu timen. Das wäre bei 7 Tagen eine Stunde pro Tag im Höchstfall. Manche schaffen es sogar schon an 4-5 Tagen.
Ich hoffe auf zahlreiche Bewerbungen^^
Falls ihr Interesse habt, kontakiert mich bitte unter: Shino-Fan@gmx.de
Bitte keine pn's
Das ganze ist Legal, da der Anime in Deutschland nicht Lizensiert ist!
-
-
18.05.2009, 17:21 #2Rayxes
AW: Gekkou-Fansub sucht Teammember
Ah, gut das du auch Werbung auf Forumla gemacht hast, hoffentlich hat jemand Interesse am Subben und meldet sich unter der E-Mail Adresse.
<< Ist Timer bei Gekkou-Fansub
-
21.05.2009, 19:16 #3Cliff
AW: Gekkou-Fansub sucht Teammember
-
22.05.2009, 15:06 #4Mire
AW: Gekkou-Fansub sucht Teammember
Wenn ihr eh nur von Englischen Subs in Deutsche uebersetzt.. brauch man doch eigentlich fast keinen Timer, oder? : p Die Englischen subs sind ja schon getimed, und fast alle mittlerweile softsubbed. Nagut ausser die Deutsche Uebersetzung ist nun signifikant laenger/kurzer!
No offense, nur neugierig!
Ähnliche Themen
-
Neuer Wii U Clan sucht Mitglieder und Teammember: Hallo Leute. In ein paar Tagen geht wiiuclan.de online. Ich Gründe einen neuen wii u Clan da es in meinen Augen keinen vernünftigen gibt der... -
Tales-Of-Freakz sucht Teammember: Tales-Of-Freakz sucht Teammember Hey ho Freunde des Animes :> Mag nicht die feine englische Art sein, sich in einem Forum anzumelden und prompt... -
CSC sucht.......: Aloa, wir suchen zuverlässige Member für folgende Spiele: RSV, RSV 2, Fifa 2008 Bei interesse bitte auf unserer Homepage bewerben, oder mich... -
Sucht-Hab ich eine Sucht?: Ich wollte mal fragen ob ihr eine Sucht habt oder gehabt hattet? Wenn ihr runter seit von der Sucht,wie hab ihrs geschafft?^^ Also ich kann... -
PCGw Sucht???
Gw Sucht???: MeinPRoblem ist folgendes: ich habe am 2 Januar das letzte mal GW gespielt und seitdem habe ich es aufgegeben weil ich zu viel spielte und einfach...
Mann kündigt Terroranschlag an...
Anschlag auf Weihnachtsmarkt in Magdeburg